TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Consumer Rights & Responsibilities
1, fiche 1, Anglais, Consumer%20Rights%20%26%20Responsibilities
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Droits et responsabilités du consommateur
1, fiche 1, Français, Droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20du%20consommateur
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication de l'Office des consommateurs du Manitoba. 1, fiche 1, Français, - Droits%20et%20responsabilit%C3%A9s%20du%20consommateur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Walls and Partitions
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- window on sufferance 1, fiche 2, Anglais, window%20on%20sufferance
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- light on sufferance 1, fiche 2, Anglais, light%20on%20sufferance
- borrowed light 2, fiche 2, Anglais, borrowed%20light
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Aperture for day-light only, on sufferance by the neighbour. 3, fiche 2, Anglais, - window%20on%20sufferance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The definition in sources "c" and "d" is given under the French term "jour de souffrance"; no English equivalent mentioned. 4, fiche 2, Anglais, - window%20on%20sufferance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jour de souffrance
1, fiche 2, Français, jour%20de%20souffrance
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vue de souffrance 2, fiche 2, Français, vue%20de%20souffrance
nom féminin
- jour de tolérance 3, fiche 2, Français, jour%20de%20tol%C3%A9rance
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Baie pratiquée dans un mur dont on est propriétaire et qui donne sur un fonds voisin; cette ouverture ne doit pas permettre une vue directe, conformément aux règles de servitude de vue. 4, fiche 2, Français, - jour%20de%20souffrance
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Ouverture ou fenêtre pratiquée dans un mur mitoyen et servant uniquement à éclairer. 5, fiche 2, Français, - jour%20de%20souffrance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'article 675 du Code civil dispose sans ambiguïté que «l'un des voisins ne peut, sans le consentement de l'autre, pratiquer dans le mur mitoyen aucune fenêtre ou ouverture, en quelque manière que ce soit, même à verre dormant». Certes, l'ouverture pratiquée dans un mur mitoyen contrairement à la prohibition de l'article 675 peut être acquise par prescription trentenaire lorsqu'elle constitue une vue, et non pas un simple jour de souffrance qui ne laisserait passer que la lumière et non l'air [...] 2, fiche 2, Français, - jour%20de%20souffrance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
- Paredes y mamparas
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- luz de medianería
1, fiche 2, Espagnol, luz%20de%20medianer%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- keep the market line
1, fiche 3, Anglais, keep%20the%20market%20line
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maintenir la disponibilité du marché 1, fiche 3, Français, maintenir%20la%20disponibilit%C3%A9%20du%20march%C3%A9
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dams and Causeways
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- afterbay dam
1, fiche 4, Anglais, afterbay%20dam
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- compensating dam 1, fiche 4, Anglais, compensating%20dam
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Barrages et chaussées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barrage de compensation
1, fiche 4, Français, barrage%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- barrage compensateur 1, fiche 4, Français, barrage%20compensateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 5, Anglais, infringement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 5, Anglais, violation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 5, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 5, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contravención 1, fiche 5, Espagnol, contravenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- infracción 2, fiche 5, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, violación o quebrantamiento de alguna ley, pacto o tratado. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
infracción administrativa, infracción laboral, infracción tributaria. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Association of European Conjuncture Institutes
1, fiche 6, Anglais, Association%20of%20European%20Conjuncture%20Institutes
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The main objective of the Association is to stimulate the exchanges between its members with a view to improve their insight into international economic development. This ranges from the exchange of statistical or institutional information to discussions on economic policy guidelines and common research activities. 1, fiche 6, Anglais, - Association%20of%20European%20Conjuncture%20Institutes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association d'Instituts Européens de Conjoncture Économique
1, fiche 6, Français, Association%20d%27Instituts%20Europ%C3%A9ens%20de%20Conjoncture%20%C3%89conomique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- AIECE 1, fiche 6, Français, AIECE
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'AIECE organise entre ses membres un échange de vues, d'informations et de documentation sur la conjoncture économique de l'Europe occidentale. L'AIECE organise un travail commun de ses membres sur certaines questions d'intérêt commun et s'organise elle-même de façon à permettre à ses membres de dégager des conclusions communes : diagnostics, prévisions ou orientations politiques. 1, fiche 6, Français, - Association%20d%27Instituts%20Europ%C3%A9ens%20de%20Conjoncture%20%C3%89conomique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Cotton Industry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- single-process picker assembly 1, fiche 7, Anglais, single%2Dprocess%20picker%20assembly
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
the formation of the cotton into an even, flat sheet and rolling it into a lap, plus final opening and cleaning, are the functions of the picker (...) these 3 operations have (...) been combined into a --. 1, fiche 7, Anglais, - single%2Dprocess%20picker%20assembly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Industrie cotonnière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ligne de mélange-ouverture et nettoyage 1, fiche 7, Français, ligne%20de%20m%C3%A9lange%2Douverture%20et%20nettoyage
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
les méthodes modernes préconisent le transport pneumatique de la matière première de la -- vers les cardes à chapeaux 1, fiche 7, Français, - ligne%20de%20m%C3%A9lange%2Douverture%20et%20nettoyage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- splitter location 1, fiche 8, Anglais, splitter%20location
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- emplacement de couplage 1, fiche 8, Français, emplacement%20de%20couplage
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bad moment 1, fiche 9, Anglais, bad%20moment
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cap difficile à passer
1, fiche 9, Français, cap%20difficile%20%C3%A0%20passer
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- cap difficile 1, fiche 9, Français, cap%20difficile
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-04-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- density of moist air
1, fiche 10, Anglais, density%20of%20moist%20air
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- moist air density 2, fiche 10, Anglais, moist%20air%20density
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ratio of the mass of moist air to the volume which it occupies. 1, fiche 10, Anglais, - density%20of%20moist%20air
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- moist-air density
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- masse volumique de l'air humide
1, fiche 10, Français, masse%20volumique%20de%20l%27air%20humide
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- densité de l'air humide 2, fiche 10, Français, densit%C3%A9%20de%20l%27air%20humide
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse de l'air humide au volume qu'il occupe. 2, fiche 10, Français, - masse%20volumique%20de%20l%27air%20humide
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- densidad del aire húmedo
1, fiche 10, Espagnol, densidad%20del%20aire%20h%C3%BAmedo
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Para una muestra de aire húmedo, cociente entre su masa y el volumen que ocupa 1, fiche 10, Espagnol, - densidad%20del%20aire%20h%C3%BAmedo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :